lunes, agosto 22, 2005

Me preguntaban quién era Mattia Pascal

En español capaz se llama "Matías Pascal". Es un personaje de Pirandello, de "Il fu Mattia Pascal" (1904), no sé con cuál título se publicó en español, pero será algo así como "El que era Mattia Pascal". La vida del hombre era un fracaso, justo cuando estaba de viaje lee en los diaros que por equivocación lo daban por muerto. Aprovecha para escaparse y empezar una nueva vida, se inventa un nombre y un pasado. Pero la vida se le arma otra vez, y no tener una identidad legal le genera varios problemas. Simula un suicido e intenta recuperar su vida anterior. Pero como Mattia Pascal era tarde para empezar de nuevo, no le queda que ser "el que era Mattia Pascal".
Me acordé de él porque me apareció hace poco en la película homónima de Marcel L'Herbier (1925), primer adaptamento de la obra de Pirandello. Hay varios cambios narrativos y a la vez es muy pirandelliana, parece que el mismo autor aprobó las modificaciones. En la versión que yo ví, los créditos no tienen los nombres de los escenógrafos, pero creo que por esa época L'Herbier trabajaba con Fernad Léger. "Mathias" (acá lo afrancesan) es Ivan Mosjoukine, sólo para verlo en acción vale la pena conseguir, como sea, la película.
Pirandello odiaba el cine, si son cinéfilos cuando puedan lean "Si gira" (1915), republicado en el 1925 con el título "Quaderni di Serafino Gubbio operatore". Traducción veloz: "Acción" y "Apuntes de Serafino Gubbio operador". Es uno de mis libros preferidos sobre cine, bueno, pero otro día hablamos de libros de cine.
The WeatherPixie